Composition
Comme miroitant une pureté totale, et fusionnant rythme et couleur, la structure organique atteint un sommet de classicisme à travers une sublimation créée par le mélange de matières et de mouvements. Puis la nature doit être perçue dans un nouveau langage qui révèle véritablement son essence pour devenir presque intime.
Cet effet visuel apporte à la fois la subjectivité et l’objectivité de l’instant présent, moment entre le regard et le déclenchement photographique. Entre ces fractions de secondes, l’instant-temps est scellé pour créer des images qui se développent entre horizontalité et verticalité, incluant la possibilité d’un espace imaginaire.
Claude Faivret
Composition
As a mirroring of untouched purity, with its rhythm melting with color, the organic structure reaches a new level into classicism through sublimation of blurred matters and movements. Then nature is to be perceived within a new language, that truly reveals its core pristine essence, so to become almost intimate.
The visual effect brings out both subjectivity and objectivity of the instant moment, from its eye-catching to its finger-triggering. Within those split-seconds, time is sealed for images and spaces to develop into all possible directions and dimensions, including the imaginary ones.
Céline Marcadon