Le son du temps
Les dieux de la mythologie grecque sont maîtres souverains de la mer, Thalassa fille d’Ether et d’Héméra (le Jour) incarne la mer.
Les Athéniens se sont élevés au Ve siècle à la tête d’un puissant empire maritime, la Méditerranée et la mer Noire.
De ce monde maritime, comme un écrin précieux, il suscite le regard. L’instant devient la forme et les couleurs empruntent une nouvelle résonance.
La poésie accompagne cette escale maritime, au rythme des vagues successives, un instant fugitif …
Paul Fort écrit ce poème «La mer», Inan Wang s’en inspire.
La mer brille comme une coquille;
On a envie de la pêcher.
La mer est verte,
La mer est grise,
Elle est d’azur,
Elle est d’argent et de dentelle.
Claude Faivret
The Sound of Time
According to Greek mythology, Gods of are sovereign masters of the sea.
Thalassa, daughter of Ether and Hemera (the Day), embodies the sea.
During 5th Century, Athenians rose at the helm of a powerful maritime empire, ranging from Mediterranean Sea to the Black Sea.
Within this maritime world, a precious setting arouses the eye. The moment takes shape and colors are granted a new resonance.
Poetry comes along this maritime stopover, following the rhythm of successive everlasting waves, as a levitating moment …
As written by Paul Fort, the poem “The Sea” is an inspiration for Inan Wang.
The sea shines like a shell;
We gaze to fish for it.
The sea is green,
The sea is grey,
It is azure,
It is made of silver and lace.
Claude Faivret